Překlad "това е твое" v Čeština


Jak používat "това е твое" ve větách:

Карън 30 години ме убеждаваше, че това е твое дело.
Karen mi těch 30 let opakovala, žes to byl ty.
Ако знаеш нещо за това... е твое задължение e да работим в екип, направи нещо.
Jestli o tom něco víš, je naší povinností dát se dohromady, udělat něco.
Глин ми каза, че това е твое решение.
Glynn říkal, že ses tak rozhodl ty. No a?
Луси, мислч, че това е твое.
Lucy, myslím, že tohle je tvoje.
Знаеш ли откъде знам, че това е твое, Фара?
Chceš vědět, jak vím, že tohle je tvoje, Farrah?
И това е твое професионална привилегия.
To vám napovídá váš profesionální instinkt.
Това е твое дело, но си бил прецизен, понеже си знаел, че трябва да се следи протромбиновото време.
Oh, to je ono, protože ty si odebral krev. - Ale byl jsi precizní nebo si věděl, že trubička je jen na analýzu srážlivosti. - Přesně.
Това е твое, а това е мое.
To je vaše. A tohle moje.
Между другото, мисля, че това е твое.
Oh, mimochodem, myslím že vaše Roberto's jsou proplaceny.
И знам, че това е твое, но аз също го правя, значи това е и мое.
Já vím, že tohle je o tobě, ale já to dělám taky, takže je to taky o mě.
Какво стана с "това е твое решение"?
Co se stalo s tím: "Je to tvoje rozhodnutí."?
И мисля, че това е твое.
A věřím, že tohle patří tobě.
O, мисля, че това е твое.
Jo to. Ano, no, myslím, že tohle patří vám.
О, знаем, че това е твое шоу, вземи я цялата.
# # My víme, je to vaše show. # # Tak si vemte všechno. #
Това е твое задължение и безопасността на Чък зависи от теб.
Ale toto je vaše práce, a Chuckovo bezpečí závisí na vás.
Възхитително. Седиш на бюрото ми сякаш всичко това е твое.
Je roztomilé, vidět tě za mým stolem jako když to tady vlastníš.
Това е твое бъдеще, това е твое училище.
To je tvoje budoucnost. To je tvoje škola.
Това е твое, ако наглеждате камиона.
Tohle je tvoje, jestli dáš pozor na auto. Pět babek?
Очевидно това е твое право, но би изглеждало си взела пари срещу услуга, а след това си се уплашила.
Na to máš rozhodně právo. Ale mohlo by to vypadat, že jsi vzala peníze za laskavosti a potom jsi dostala strach.
И вярвам, че това е твое.
A jestli se nemýlím, tohle je tvoje.
Ако мислиш да си ми ядосан до края на живота си, това е твое право.
Jestli chceš být celý život na mě nasraný, je to tvoje věc.
Това е твое дело от самото начало!
Od samého začátku to bylo tvé dítě.
Потвърждаваш ли, че това е твое?
Můžete potvrdit, že je to vaše?
Ребека Файн, мисля, че това е твое.
Rebecco Fineová, myslím, že tohle patří tobě.
Казах, че ще си помисля а ти се държиш сякаш това е твое право.
Řekl jsem, že o tom popřemýšlím, a ty se i tak chováš, jako bys na to měl nárok.
Това е твое правило, не на Кейн.
To je vaše pravidlo, ne Cainovo.
Това е твое дело, не мое.
No, to je tvoje věc, ne moje.
Мисля, че това е твое, Дедхед.
Myslím, že tohle bylo tvoje, Deadheade.
Това е твое решение, но няма нужда от повече тестове.
Je to tvoje rozhodnutí, ale já si myslím, že nepotřebujeme další testy.
Но, мисля, че това е, твое задължение?
Ale nevypadáte tak. Jen to nedávám tak najevo jako vy, Romane.
Каза, че отговаряш за "Пътя на коприната", че това е твое изобретение и че имаш 100 милиона $ в биткойни, скрити в Исландия.
Říkala, že jste šéfem Silk Road, že to byl váš vynález a že jste měl 100 milionů v Bitcoinech ukryto na Islandu.
Това е твое домашно, не мое.
Je to tvůj úkol, Charlesi, ne můj.
Това е твое мнение, не факт.
To je váš názor, ne fakt.
Ако не искаш да участваш, това е твое решение, Тоби.
Jestli nechceš asistovat, je to tvé rozhodnutí, Toby.
Докажи ми, че е Стар и това е твое.
Dokaž mi, že se jmenuješ Star a je tvůj.
Разбираш, че това е твое дело.
Uvědomuješ si, že tohle je tvoje chyba.
Получихте обаждането ти, и... мисля че това е твое.
Zavolala jste nám a myslím, že tohle... patří vám.
И, разбира се, това е твое... ако е счупено.
A samozřejmě, je to tvoje, pokud je to rozbité.
1.7322289943695s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?